![]() |
NEWS |
||
1er Juillet 2003 Le récit complet de la course par Muriel, cliquez ici pour la version francaise |
![]() |
July 1st 2003 Muriel's account of the race, click here for the english version |
25 juin 2003 BBBS a passé la ligne d'arrivée à 9 heures 10, après 4 jours, 23 heures et 30 minutes. Ils sont 5èmes de leur classe, ayant perdu de leur avance dans le petit temps. |
June 25th BBBS crossed the line at 9:10am, after 4 days, 23 hours and 30 minutes. They are 5th of their class, having lost their advance in the ligth airs. |
|
24 juin 2003 | June 24, 2003 | |
Hervé et Muriel sont maintenant juste wn dehors de Narranganset Bay, en route pour le port de Newport. Ils ont passé beaucoup plus de temps que prévu dans le Gulf Sream, et surtout dans les eddies qui sont créés par ce courant. Muriel rapportait lundi qu'elle commencait déjà à avoir froid étant donné que l'air et l'eau étaient plus froids que dans la première partie de la régate. A 7 heures ce matin, ils étaient en 4ème position, presque derrière la 3ème place et à 27 miles du premier. Malheureusement, le système météo qui leur amenait du vent a bougé. Ils sont ce soir dans un calme complet, sans vagues ni vent. Peut être romantique pour un mari et une femme, mais leur pensées seront plutôt axées sur l'idée de naviguer rapidement afin de finir cette régate le plus vite possible. La météo annonce une légère vrize et peut être qu'ils arriveront à Newport pour un bon repas chaud. Mais lequel sera-t'il? Le petit-déjeuner, le diner ou le souper? |
Hervé and Muriel are now just outside Narragansett bay on their way into Newport harbour. They had spent much longer in the gulf stream than expected, possibly in the eddies that are spun off from it. Muriel reported Monday that she was already starting to get cold as both the air and water are much cooler than it had been for most of the trip. As of 0700 this morning they are in 4th position, only slightly behind the 3rd place boat and within 27 miles of the boat reported to be in first place. Unfortunately the weather systems that helped to bring fair winds has moved on and this evening are in a complete calm, with no wind or waves. Perhaps it would be nice romantic night for husband and wife, but more likely their thoughts are on sailing fast so that they can finish the race as quickly as possible. The forecast is for light breezes to fill in and hopefully they will be able to finish the remaining miles and arrive in Newport for a nice hot meal. But will it be breakfast, lunch or dinner?
|
|
21 juin 2003 | June 21, 2003 | |
Friday at 10:00 was the start of the second leg of the Bermuda 1-2 and there was an air of nervous anticipation on the docks. For many of the boats, clearing the dock area was a challenge with the winds and low tide making things difficult. The class 3 start was the closest of the fleet with 3 or 4 boats contending for line honours. As they passed Hen Island in St.Georges harbour Hervé and Muriel temporarily surged into the lead under the power of the big blue spinnaker. Leaving the town cut the class began to spread out with For Big Brothers and Big Sisters settling into the third position a boat length behind second. By Friday night the fleet was well in their way to Newport and Muriel reported that the boat was sailing quite well at 8 knots of boat speed in moderate seas and 20-knot SW winds. Later in the evening an emergency call went out to the fleet that Everest Horizontal had lost her keel bulb and after sailing around the world and then some, Tim Kent had to be rescued by a nearby cruise ship. Fortunately, Muriel and Hervé are now past the inverted ship and as of Saturday night are entering the gulf stream.
|
||
16 juin 2003 | June 16, 2003 | |
Dimanche dernier, Hervé a été naviguer avec des enfants de Big Brothers and Big Sisters of Bermuda. Ils sont arrivés vers midi au yacht club de St George's et étaient prêts à sentir les sensations de naviguer sur un bateau de course. Les conditions étaient parfaites avec 20 noeuds de vent et du soleil. Ils ont même vu l'acceuil fait par une flotte de bateau à Alan Paris qui revenait à ce moment là de son tour du monde à la voile. Mardi soir, il y aura la remise des prix pour la première étape tandis que mercredi, Hervé et Muriel ont invité les skippers de la classe 3 pour un barbeque dans leur jardin. La semaine va donc passer vite étant donné que le départ de la deuxième étape sera donné vendredi, aux alentours de midi. |
![]() ![]() |
On Sunday, Hervé went sailing with some children from Big Brothers and Big Sisters of Bermuda. They arrived at noon in the St George's Yacht Club and were ready to feel the sensations of sailing on a racing boat. The conditions were perfect with 20 knots of wind and sunshine. They even saw Alan Paris being welcomed home from a fleet of boats after his sail around the world. On Tuesday night, there will be the prizegiving for the first leg and on Wednesday, Hervé and Muriel have invited at home all the skippers from the class 3 for a BBQ in their garden. The week will pass really quickly as the start of the second leg will be given Friday around noon. |
12 juin 2003 COMPTE RENDU DE LA PREMIERE ETAPE |
June 12, 2003 SUMMARY OF THE FIRST LEG | |
Hervé, à bord de BBBS, est arrivé ce matin à 8: 46 dans les eaux turquoises des Bermudes, après 116 heures de régate en solitaire. Etant l'unique bateau Bermudien dans la course, il est le seul à avoir eu droit à l'expression"Welcome back" qui fait tant plaisir à entendre. Patrice Parris, la directrice de BBBS, était également sur le ponton pour le saluer Hervé, quel est ton sentiment général sur cette première étape? Mon sentiment est mitigé car les 4/5ème de la course se sont passés par petits airs et au près, ce qui n'est pas le point fort de mon bateau. Je suis très content de mon départ même si j'ai déchiré et vite réparé mon génois dans les 5 minutes avant le coup d'envoi de la régate! Quelles étaient les conditions météorologiques? Le départ s'est passé dans le brouillard et le crachin de la Nouvelle-Angleterre, avec peu de vent. Il faisait froid (10 à 12 degrés celsius) et la première nuit a été éprouvante, même pour un ex skieur de fond! Ensuite, c'est au moment où on aimerait des conditions calmes, soit dans la traversée du Gulf Stream (environ 200km), que le vent s'est levé violemment. Et les deux derniers jours révèlent un contraste saisissant avec les conditions du départ car l'air a plus de 30° et l'on souffre alors de la chaleur! C'est un modèle réduit de la Route du Rhum (course annuelle qui part en novembre deSt-Malo et arrive en Guadeloupe), en 5 jours au lieu de 14! Quelle était ta stratégie? Ma stratégie était de rester le plus proche de la ligne directe pendant les 2 premiers jours car les prévisions météo étaient incertaines. Puis l'idée était de rentrer dans le Gulf Stream dans sa partie la plus large afin de profiter du courant en direction des Bermudes. Finalement j'avais repéré au départ un "courant circulaire froid" qui aurait du me donner à nouveau un petit coup d'accélérateur. Malheureusement, ce dernier avait changé de place et je me suis retrouvé avec 1 noeud de courant contraire pendant les 2 derniers jours ( équivalent à une perte d'environ 96 miles, si les adversaires bénéficient eux d'un courant favorable d'1 noeud). J'ai décidé pour la 2ème étape d'utiliser les services d'une spécialiste du Gulf Stream, afin de ne pas renouveler cette mauvaise expérience. Comment s'est passée la traversée du Gulf Stream? Au moment d'approcher le flanc nord du Gulf, le vent est monté très rapidement à 30 noeuds. L'état de la mer était incroyable avec des vagues de 4-5 mètres arrivant sur le flanc du bateau, et d'autres plus petites vagues venant de toutes les directions. Ces conditions m'ont forcé à affaler la grand-voile (j'étais à nouveau au près) pendant plus de 12 heures. Le seul avantage était qu'avec l'aide du courant, j'ai tenu une moyenne de 10 noeuds pendant une demie-journée. Le Gulf Stream est comme un concentré de pot-au-noir (voir notre site de la mini-transat). L'entrée du Gulf est marquée par une barrière de nuages orageux et les conditions sont toujours extrêmes (pas de vent ou trop). Autre particularité, des algues forment une ligne de démarcation tant au nord qu'au sud. C'était ta première régate en solitaire sur le POGO 8.50, comment s'est-il comporté? Je suis très content du bateau qui même si comparé au mini est proportionellement moins toilé, donc moins extrême. Le sentiment de sécurité à la barre est le même et quand le bateau s'écrase du haut d'une vague, on a confiance dans la solidité de la construction. Question performance, cette étape n'a pas permis au POGO 8.50 de démontrer toutes ses capacités car il est plus à l'aise au portant ou au travers dans des vents forts. Il ne reste plus qu'a espérer que les conditions aux retour soient meilleures pour montrer ce que le POGO a dans le ventre. As-tu croisé des animaux? Pendant la nuit, lorsque la mer contient du plancton , la traînée du bateau laisse un sillage phosphorescent, comme une gerbe d'étincelles blanches. Une nuit, j'ai eu la chance de rencontrer dans ces conditions des dauphins et je pouvais les voir s'approcher du bateau grâce à leur sillage lumineux. C'était féerique. J'ai aussi vu des méduses (Portugese Men of War) qui ressemblent à un petit bateau avec une voile hissée. Quel est ton classement provisoire? Apparemment je serai 5ème avec 3 minutes d'avance sur le 6ème , mais il semblerait que le temps d'arrivé de ce dernier à été mal enregistré. Dans tous les cas, les places de 2ème et 3ème sont encore atteignables car l'écart n'est que de 6 heures. Il est donc envisageable de remonter au classement vu qu'il reste 5 jours de course. Si vous voulez posez d'autes questions à Hervé, n'hésitez pas à lui écrire. Le départ de la 2ème étape sera donné vendredi prochain et chaque skipper sera donc accompagné d'un équipier. En attendant, Hervé retournera au travail la semaine prochaine! |
Hervé, on board BBBS, has arrived this morning at 8 :46 local time, in the turquoise waters of Bermuda, after 116 hours of solo sailing. He his the only Bermudian resident in the race and was therefore the only one to receive the greeting « Welcome back » that the Bermudians love to say. Patrice Parris, executive director of BBBS, was also there to greet Hervé back.
|
|
11 juin 2003 | June 11th, 2003 | |
La route qu'Hervé a choisie (le plus à l'est) ne semble pas payante. Hier, il avait du courant contraire d'environ 1 noeud et aujourd'hui il se retrouve au près très séré, et avance donc moins vite. Le classement s'en ressent (5ème ce matin) et l'arrivée est prévue pour demain matin. Les deux bateaux de la classe 5 sont arrivé hier et ceux de la classe 4 s'échelonnent aujourd'hui. | Hervé's east course doesn't seem to play in his favour. Yesterday, he had 1 knot of current from the front and today, he is beating the wind and therefore goes more slowly. You can see that in the ranking (5th this morning).His arrival is planed for tomorrow morning. The two boats from class 1 arrived yesterday and the class 4 boats are arriving today. | |
10 juin 2003 | June 10, 2003 | |
La traversée du Gulf Stream s'est déroulée dans des conditions affreuses . "C'est pire que ce que j'avais imaginé" nous a fait savoir Hervé. Avec des vents de 30-35 noeuds, il a passé plus de 12 heures avec la grand-voile affalée, à se faire secouer comme "dans une machine à laver", foc hissé à l'avant. Les vagues arrivaient de partout. Rien à voir avec les premiers jours de la course qui se sont déroulés trop calmement, avec du brouillard , du froid et de la pluie! Ce matin, le vent s'est bien calmé, et BBBS avançait à 5 noeuds environ. Hervé a perdu un peu de son avance et se trouve maintenant en 3ème position de sa classe. Il lui reste à parcourir 260 miles pour atteindre les Bermudes. On peut souhaiter qu'il arrivera jeudi matin. Sur les 29 bateaux qui ont effectivement pris le départ, deux se sont retirés suite à divers problèmes.En tête de course, Margaret Anna devrait arriver dans la soirée tandis qu'Everst Horizontal, qui vient de terminer Around Alone, se trouve 120 miles derrière. |
Hervé's crossing of the Gulf Stream went worse than he had imagined. With winds blowing at 30-35knots, he spent more than 12 hours with the mainsail down, and only the headsail. "It was like being in a washing machine with the waves coming from everywhere". Nothing compared to the first days of the race which were very calm, foggy, cold and rainy. This morning, the wind calmed down a little bit and BBBS was going at around 5knots. Hervé lost a little of his advance and is now in 3rd position of his class (3). He still has to sail 260 miles to reach Bermuda and we can hope that he will arrive around Thursday morning. On the 29 boats which took the start of the race, two withdrew due to technical failures. At the head of the race we can find Margaret Anna, who should arrive this evening. Everest Horizontal, which competed in the last Around Alone with Alan Paris, is 120 miles behind her. |
|
8 Juin 2003 | June 8th, 2003 | |
Bon départ d'Hervé hier, à 11:20 heure locales. Il nous a indiqué avoir passé la ligne en 3ème position mais vous pourrez constater que selon les photos il a l'air plutôt premier! Les conditions étaient très variables et au cours de l'après-midi, il a même dû affaler ses voiles pour ne pas les abîmer et est resté encalminé pendant au moins une demie-heure, dans le brouillard. Ce matin, il avançait à bon allure, au spi, mais étrangement les vagues venaient de face. Hervé pense arriver dans le Gulf Stream aux environs de lundi soir. Il se réjouit car avec la pluie, la nuit a été très froide. N'oubliez pas que vous pouvez suivre son parcours en direct en cliquant sur Suivre la course, en haut à gauche de votre écran. Vous pourrez y voir la positions des bateaux (Hervé est en classe 3) ainsi que du Gulf Stream.
|
![]() |
Good start for Hervé at 11:20 am yesterday. He told us that he crossed the line in 3rd position but when you look at the pictures, he looks more in 1st position! The conditions were variable and he had to bring down the sails during the afternoon, due to the lack of wind. He stayed like that in the fog for half an hour. This morning, he was under spinnaker but oddly, the waves were coming from the front. Hervé thinks that he will reach the Gulf Stream tomorrow evening. It should be a change as the nigth was really cold with the rain on the top. You can follow the race when you click on the top right of the screen. You will see Hervé's position (he is in class 3) and the Gulf Stream position too.
|
5 Juin 2003 | June 5th, 2003 | |
Jour J-2 avant le départ de la Bermuda 1-2
C'est
un grand soulagement car c'était vraiment le plus gros obstacle
à surmonter avant le
Il
est vrai qu'avec la diversité des bateaux (de 8.50 a 16 mètres),
on a pas l'impression que les bateaux se préparent pour la même
course ! |
D-Day
–2
It is Saturday, at 12 :00 locally in Newport, that the 33 singlehanded sailors will take the start of the first leg of the Bermuda 1-2, in the direction of Bermuda. After having sailed the POGO 'BIG BROTHERS
AND BIG SISTERS OF BERMUDA' with Kevin Broughton in sometimes strong conditions
(depression with a barometer drop of 20 mmb in 24 hours, weather specialists
can appreciate(...), wind All the electronics have been changed and
Hervé tested them yesterday afternoon. For now, everything works.
It is a great relief because it was Hervé successfully passed the security test by buying a bell (a real one in bronze) in order to satisfy the rules of the US Coastguard. After some argument, Hervé obtained an adjustment of the POGO rating. He now has the 2nd highest rating of class 3, which includes 9 competitors. The race will be interesting as the ratings
of the 9 boats are very similar. The atmosphere on the pontoons is really good
and there is not a lot of agitation in confront of the starts of the Mini
Calendar. With the For now, the weather forecast is favorable with some light airs the day of the start, followed by a depression which should give a strong south-west wind. This should allow the boats and skippers to reach across the Gulf Stream and to fly at a good speed towards Bermuda. Hervé will also have a visit today
from Alan PARIS, who is going to sail his boat BTC Velocity back to Bermuda.
He just finished a solo race
|
|
1er Juin 2003 | June 1st, 2003 | |
Comme prévu, le bateau d'Hervé et Kevin est arrivé ce dimanche à Newport. Il était environ 20:00 locales quand Big Brother & Big Sisters of Bermuda a lancé ses amarres, avec à son bord deux hommes plutôt secoués. La dernière journée a en effet été pénible: le vent a brutalement changé de direction peu avant l'arrivé et ils se sont retrouvés au près, dans 35 noeuds de vent, avec 2 ris dans la grand-voile et le tourmentin, pendant plus de 7 heures. Plus de détails à venir. | As expected, the boat of Hervé and Kevin arrived this Sunday in Newport. It was around 8 PM locally when Big Brother & Big Sisters of Bermuda moored. The two had a rough day as the wind changed direction abruptly. They had to fight in 35 knots of wind for around 7 hours, with 2 reefs in the mainsail and the storm gib. More details will follow soon. | |
28 mai 2003 | 28 May 2003 | |
Big Brothers & Big Sisters of Bermuda, le bateau d'Hervé, a quitté les Bermudes mardi soir pour rejoindre le départ de la course à Newport. De nombreux amis, dont Alan Paris, qui vient de terminer "Around Alone", étaient sur le ponton pour saluer Hervé et Kevin. Le spi bleu du POGO a été hissé rapidement afin de quitter les Bermudes avant la nuit. En effet, mieux vaut naviguer de jour pour sortir hors de la barrière de corail. Arrivée possible dimanche prochain. | Big Brothers & Big Sisters of Bermuda, the boat of Hervé, left Bermuda Tuesday night to Newport. Friends, amongst them Around Alone skipper Alan Paris, were there to great Hervé and Kevin. The blue spinnaker was hoisted in front of Dockyard in order to leave as quickly as possible Bermuda (via St George) and get across the coral reefs before dark. Arrival around Sunday. | |
Communiqué N°2 : lundi 26 mai 2003 12 jours avant le départ de la Bermuda 1-2
|
|
NEWS n°2 : Monday May 26th 2003 12 days before the start of the Bermuda 1-2
|
14 mai 2003 : Hervé a fait venir le seul mécano/électricien de l'île qui connaisse les intruments B&G. Il avait un peu peur que ce soit quelque chose de très simple et de paraître stupide, mais en fait après avoir passé 6 heures dans les circuits électroniques et les fils électriques de toutes les couleurs, il n'a toujours pas trouvé la solution. Le problème est que la centrale électronique reçoit du courant mais que rien n'en sort et donc les panneaux d'affichage ne sont pas alimentés. Les panneaux ont été vérifiés et lorsqu'ils sont alimentés par une source indépendante, ils marchent ! Bon, quelles sont les options maintenant ? Il y en a deux : soit Hervé trouve quelqu'un pour aller à Newport avec lui et il essaie de faire réparer là-bas la semaine avant le départ, soit il faut acheter et monter un deuxième pilote automatique afin de pouvoir aller en solitaire à Newport. Restez branchés ! |
14 May 2003 : Hervé asked the only guy on the island who knows about B&G, the electronics that he has on board, to check the situation. He was scarerd that it would be something really easy like a fuse and that he would look stupid. However after 6 hours spent in the multi-colorful wires, the electrician had still not found the cause of the problem. Basically, the main unit receives power but then no power comes out to feed the displays. The displays have been checked and when they are feeded by an independent source of energy, they work. So, what are the options now ? Either Hervé finds someone who goes along with him to Newport where he hopes to be able to repair the problem or he has to buy and install a secondary autopilot so that he can go to Newport solo as it was planned. Watch this space then !!! |
|
7 mai 2003 Pour lire en anglais l'article paru sur Hervé et son partenariat avec BBBS, de Ayo Johnson pour la Royal Gazette |
7 May 2003 "Fundraiser sets sail for Big Brothers, Sister" by Ayo Johnson from the Royal Gazette |